Chakras
1. In progress of maintenance of earth canal along the Chakras.
2. Continuous breaking of tie beams at the stations 2 and 3.
Toilets & Showers
1. No activity.
Site Development
1. Suspend drilling works at 120 feet.
2. Continuous maintenance of temporary canal at the roadway.
Issues / Concerns
• Suspended drilling at 120 ft. in MAB-2 due to no sign of water. ACO advised the geophysical team to conduct another resistivity calibration around the MAB-2 to verify if there is a presence of water in that area.
• Another typhoon came that the work at the site is slow and even suspend for a half day.
• Increase in the requirement of manpower and materials.
—————————-francais—————————-
Construction de la Pyramide:
1. 1. Bétonnage de la fondation principale F1 terminé au coin de la partie nord-est, petite fondation F2 dans la partie nord.
2. 2. Literie de graviers terminée au pied de la fondation principale F1 à l’angle de la partie nord-est.
3. 3. Fabrication en continu des barres d’armature en béton et des coffrages pour les poutres principales, les socles et les piliers.
4. 4. Tests de compression du cylindre au bureau de district du DPWH à Sta. Barbara Pangasinan; 15 échantillons ont été brisés.
Chakras
1. 1. En cours d’entretien: canal en terre le long du sentier des chakras.
2. 2. Coulage en continu des poutres de liens aux stations 2 et 3.
Toilettes et douches
1. 1. Aucune activité.
Développement du site
1. 1. Suspendre les travaux de forage à 120 pieds.
2. 2. Entretien continu du canal temporaire le long de la chaussée.
Questions / problèmes
• Suspension du forage à 120 pieds au MAB-2 en raison d’absence d’eau. ACO a conseillé à l’équipe de géophysiciens de mener un autre étalonnage de résistivité autour du MAB-2 afin de vérifier s’il y a une présence d’eau dans cette région.
• Un autre typhon est passé, le travail sur le site est lent et a même été suspendu pendant une demi-journée.
• Augmentation des besoins en main-d’œuvre et matériaux.
—————————-deutsch—————————-
Pyramidenbau:
1. Die Betonarbeiten an der wichtigsten Grundlage F1 an der Ecke des nordöstlichsten Teils und die kleine Basis F2 am nördlichen Teil wurden abgeschlossen.
2. Die Arbeiten am Kiesbett für die wichtigste Basis F1 wurde abgeschlossen.
3. Kontinuierliche Herstellung von Betonstahl und Schalungen für Hauptbindungsstrahlen Balken, Säulen und Pfeilern.
4. Druckprüfung der Zylinder an dem DPWH Bezirksamt Sta. Barbara Pangasinan und 15 Proben waren defekt.
Chakras
1. Fortschritte bei der Wartung Kanäle entlang der Chakras.
2. Kontinuierliches brechen von Bindungsstrahlen an den Stationen 2 und 3.
Toiletten und Duschen
1. Keine Aktivität.
Entwicklungsstandort
1. Verschieben der Bohrarbeiten die 90 Meter tief sein sollten.
2. Kontinuierliche Pflege der kurzfristigen Kanäle entlang der Fahrbahn.
Aspekte / Bedenken
• Unterbrechung der Bohrarbeit bei 90 Metern. in MAB-2, da es keine Anzeichen von Wasser gab. ACO riet dem geophysikalischen Team einen anderen Widerstandskraftkalibrierung rund um die MAB-2 durchzuführen, um zu überprüfen, ob es in diesem Bereich Anzeichen von Wasser gibt.
• Ein weiterer Taifun kam hinzu, so dass die Arbeit auf der Baustelle langsam vorangingen und die Arbeit für einen halben Tag ausgesetzt werden musste.
• Die Anforderung von Arbeitskräften und Materialien wurde erhöht.
—————————-español—————————-
La construcción de la Pirámide
1. Ya esta completado el hormigonado de la base principal de la F1 en la esquina de la parte noreste, y en F2 el pie pequeño en la parte norte.
2. Terminado el lecho de grava en el pie de F1 principal en la esquina de la parte noreste del país.
3. Fabricación continúa de las barras de refuerzo y encofrado de vigas de amarre principal, pedestales y columnas.
4 Se había roto la prueba de compresión del cilindro en la oficina de distrito de Santa DPWH. Barbara Pangasinan y 15 muestras han salido mal.
Chacras
1. Se trabaja en el mantenimiento del canal de tierra a lo largo de las chacras.
2. Ruptura continua de vigas de amarre en la estaciones 2 y 3.
Baños y duchas
1. No hay actividad.
El desarrollo del sitio
1. Se han suspendido los trabajos de perforación a 120 pies.
2. Mantenimiento continúo del canal temporal en el camino.
Temas / preocupaciones
• Suspensión de perforación a 120 pies en el MAB-2 debido a no encontrase signos de existencia de agua. ACO aconsejo al equipo de geofísicos intentar otra calibración de resistencia en torno del MAB-2 para comprobar si hay una presencia de agua en esa zona.
• Otro tifón hizo que el trabajo en el sitio sea lento, incluso se suspendió por un día y medio.
• Aumenta la necesidad de mano de obra y materiales
No Comments :
No comments yet.